False Friends in English and Italian

study-english-grammar-online
Learning English Blog introduces the difficulties posed by False Friends.

False friends (Falsi amici in Italian) can cause all sorts of problems for ESL students. False friends are words which look very similar in Italian and English, but be very careful (!) since they often have very different meanings. Take time to carefully study a handful of useful False Friends/Falsi Amici and you will gradually improve your vocabulary and eliminate these mistakes and misunderstandings from your English.

This is my first English Blog post on this topic and I am planning to publish more in the coming months. Please check back for more fun with False Friends!

Christopher White – Insegnante Madrelingua Inglese a Jesi

 

Advertisements

Blog Studiare Inglese – Spelling Strategies for ESL Students

learning english blog

Mnemonics (tecniche mnemoniche) sono delle tecniche di memorizzazione efficaci. They are simple tricks students can use to help commit spelling words to memory. Associating the spelling of a word (or part of a word) with another word has proven to be a useful learning strategy. Providing students with some existing mnemonic examples will help them understand the concept, but students will be more successful if they create their own mnemonics for the words they have trouble spelling.

Let’s look at an example:
Secretary contains the word “secret” – Therefore an ESL learner may think of the following mnemonic sentence:

My secretary can’t keep a secret.

Meanwhile, I hope you find this cute ‘Spelling Bee’ image helpful for improving the accuracy of your spelling.

This English Blog post was researched and written by

Christopher White, Corsi di Inglese a Jesi.

‘Lezioni di Inglese a Jesi’ introduces great British Comedy.

British comedy is world-famous and watching it (or listening to it) is an enjoyable way to practise your English. The following short comedy sketch is the product of the very famous British comedy duo “The Two Ronnies” who were on television during the 1970-80s.

This funny sketch features a shopkeeper and a customer. The comedy is generated by the fact that the customer asks for things which sound similar to other objects, hence the constant “play on words” (gioco di parole). There is much opportunity for repeated misunderstanding and confusion with each of the customer’s requests.

In order to help Italian students with the listening comprehension I have prepared a useful list of vocabulary.

fork handles = manici del forcone

four candles = quattro candele

O’s = la lettera ‘O’ in plastica

hose = tubo flessibile

hoes = zappe

pantyhose = collant

(electrical) plug  = spina

(bath) plug  = tappo

13 amp = ampere

P’s = la lettera ‘P’ in plastica

peas = piselli

pumps = scarpe da tennis

foot pumps = pompe a pedale

washers =rondelle

washers = lavatrici

You’re having me on! = Mi stai prendendo in giro!

Questions and comments are welcome!

Sarò lieto di ricevere i vostri commenti.

Christopher White Insegnante Madrelingua Inglese

Lezioni di Inglese a Jesi presents ENGLISH MADE EASY (Part One)

 scuola di inglese a jesi

Welcome to ENGLISH MADE EASY

Present Perfect Tense

Form: have/has + verb + -ed (past participle)

 This tense has two main uses:

(1) to express an action in the past. We are interested in the experience as part of someone’s life.

I’ve traveled a lot in Africa.

Ever and never are common with this use.

Have you ever been to Australia?

My father has never flown in a plane.

(2) to express an action or state which began in the past and continues to the present.

I’ve known John for three years.

For and since are common with this use.

I’ve worked here for two years.

I’ve had a car since I started work.

Questions and comments are welcome!

Sarò lieto di ricevere i vostri commenti.